Julia Campestrini

Julia_hoch_2_32A8879
Übersetzungen & Dolmetschen mit Erfahrung
Julia Campestrini

Ich unterstütze Sie kompetent bei offiziellen Terminen, schriftlichen Dokumenten, Prüfungsvorbereitungen oder sprachlicher Weiterbildung – online & flexibel.

Ich bin professionelle Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch, Englisch, Russisch und Ukrainisch mit über 20 Jahren Erfahrung in Sprachunterricht, Fachübersetzungen und interkultureller Kommunikation. Ich biete Fach- und Allgemeinübersetzungen, Behörden- und Arztdolmetschen sowie individuelle Sprachtrainings an – zuverlässig, korrekt und termingerecht.

Mein beruflicher Hintergrund umfasst langjährige Lehrtätigkeit an Hochschulen, Fortbildungen in Österreich im Bereich DaF/DaZ Digital, sowie mehrjährige Übersetzungs- und Dolmetscherpraxis in verschiedenen Organisationen.

tutorjulia@gmx.net

tutorjulia.com

Folgen Sie mir:

Karriere


2022–2025
Übersetzerin/Dolmetscherin (Deutsch/Englisch/Russisch)
SeCa GmbH
www.seca.at
2019–2022
Deutschtrainerin
die Berater® Unternehmensberatung GmbH
https://dieberater.com
2017–2019
Deutschtrainerin
BFI OÖ
www.bfi-ooe.at
2013–2017
Deutsch- und Englischlehrerin
Privatschule für Fremdsprachenunterricht WELCOME
vk.com/welcomeclubvrn
2003–2013
Deutschlehrerin
Fakultät für Romanisch-Germanische Sprachen
Staatsuniversität Woronesch, Russland
www.vsu.ru

Ausbildung


2017–2018
Fortbildung an der Privaten Pädagogischen Hochschule der Diözese Linz im Bereich DaF/DaZ Digital.
www.phdl.at
2003–2004
Diplom Russisch als Fremdsprache
Russischlehrerin für Russisch als Fremdsprache.
Staatsuniversität Woronesch
www.vsu.ru
1995–2000
Diplom des Magisters: Linguistin.
Fremdsprachenlehrerin: Deutsch-, Englischlehrerin.
Wissenschaftlerin im Gebiet Linguistik und Sprachforschung.
Staatsuniversität Woronesch
www.vsu.ru

Bestätigung des akademischen Grades aus der Russischen Föderation im Sinne des Niederlassungsrechts vom Informationszentrum für Anerkennungswesen im Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft Österreichs vom Jahr 2017.

Fachwissen & Fähigkeiten

Ob juristische Dokumente, wirtschaftliche Texte oder Alltagskommunikation – Zuverlässigkeit, sprachliche Genauigkeit und kulturelles Feingefühl stehen im Mittelpunkt meiner Arbeit.

Fachübersetzungen (DE/EN/RU/UK) 91%
Dolmetschdienste (z. B. bei Behörden & Arztbesuchen) 88%
Terminologische Präzision & Stilgefühl 95%
Interkulturelle Kompetenz & Sprachbewusstsein 91%
Get In Touch
Kontaktieren Sie mich